![]() |
![]() |
![]() |
Posted by Fall Guy from pool0809.cvx19-bradley.dialup.earthlink.net (209.179.247.44) on Thursday, October 25, 2001 at 1:47pm :
In Reply to: Re: Pandaro... Not Spanish, but Shakespeare's Hamlet posted by Sergei from prx2.ipivot.com (216.188.41.2) on Thursday, October 25, 2001 at 12:48pm :
For it's punny. ;)
"I had my labour for my travail."
FG
: Actually a play on words with Pandora and Pander. I used Pandaro to play around with the expression. Sorry Fall Guy, I got you!
: ===========================================
: PANDER
: N. 1. a procurer; one who helps others satisfy themselves, etc.
: After *Pandaro* in Boccaccio's Filostrato, Pandarus in Geoffrey Chaucer's Troilus and Criseyde, 1385, and Pandarus, who said, "If ever you prove false to one another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be call'd to the worlds end after my name: call them all panders," in William Shakespeare's Troilus and Cressida, 1606
:
:
: V. to act as a pander
: From William Shakespeare's Hamlet, 1602
This board is powered by the Mr. Fong Device from Cyberarmy.com |