![]() |
![]() |
Posted by the Fiddler from spider-wg042.proxy.aol.com on January 10, 2000 at 11:59:02:
In Reply to: Re: I should've told you this earlier perhaps posted by Goodsport on January 10, 2000 at 11:35:56:
: :: Thank you, Deirdre. And please forgive the mistake-riddled German I wrote in that chapter. Unlike the spoken Russian written in Chapters 53 and 54 of the Tessa story (unlike German, I actually know Russian :) ), I had to get the German and Italian translations from an online translation site (http://babelfish.altavista.digital.com/) - although I already knew that abrigado means thank you in Portuguese (I had to use it many times when I visited my relatives in Brazil a few years ago... unfortunately, that's almost all the Portuguese that I know). :)
: :: Sorry about that! :( I'll include the corrected German when I next post the updated Chapter Logs.
: ::
: :: -G
: :
: : --
: :
: : Deirdre
: : ps. Correct me too if I make mistakes. I don't mind at all.
:
: I'm not offended... I hope that the mistake-filled German I wrote didn't offend you.
:
: -G